bochumer-vz.de
Manfred Bruns

Manfred Bruns

26. September 2025

Englisches Rezept fürs Ausland: So erhalten Sie es & vermeiden Fehler

Englisches Rezept fürs Ausland: So erhalten Sie es & vermeiden Fehler

Inhaltsverzeichnis

Wenn Sie ins Ausland reisen und auf verschreibungspflichtige Medikamente angewiesen sind, stehen Sie schnell vor einer Herausforderung: Ihr deutsches Rezept ist dort oft nicht viel wert. Sprachbarrieren und unterschiedliche pharmazeutische Vorschriften können dazu führen, dass Apotheker im Ausland Ihr Rezept nicht anerkennen. Das kann im schlimmsten Fall bedeuten, dass Sie dringend benötigte Medikamente nicht erhalten. Doch keine Sorge, mit dem richtigen Wissen und einem korrekt ausgestellten englischen Rezept können Sie diese Hürden meistern. Dieser Artikel liefert Ihnen die praktischen Anleitungen und wichtigen Informationen, die Sie für die internationale Anerkennung Ihres Rezepts und den Erhalt von Medikamenten im Ausland benötigen.

Lesen Sie auch: E-Rezept Psychiatrie Polen: Schnell & Diskret online bestellen

Ihr englisches Rezept für Reisen: So sichern Sie die internationale Anerkennung

  • Der Internationale Freiname des Wirkstoffs (INN) ist entscheidend für die Akzeptanz Ihres Rezepts im Ausland.
  • Vollständige und präzise Angaben zu Patient, Arzt, Medikament (Dosierung, Menge, Darreichungsform) sowie Ausstellungsdatum und Unterschrift sind unerlässlich.
  • Für Reisen innerhalb der EU/EWR/Schweiz kann ein EU-Rezept die Einlösung erleichtern, ist aber nicht zwingend auf Englisch.
  • Bei Betäubungsmitteln ist eine spezielle Schengen-Bescheinigung erforderlich.
  • Apotheken im Ausland sind nicht zur Anerkennung verpflichtet; ein professionell erstelltes Rezept erhöht die Chancen erheblich.

Deutsches Rezept im Ausland Probleme oder EU-Rezept Gültigkeit

Warum deutsche Rezepte im Ausland oft nicht ausreichen

Die Gründe, warum ein in Deutschland ausgestelltes Rezept im Ausland oft nicht akzeptiert wird, sind vielfältig. An erster Stelle stehen natürlich die Sprachbarrieren. Ein Apotheker, der kein Deutsch spricht, kann die Angaben auf einem deutschen Rezept schlichtweg nicht verstehen. Doch selbst wenn die Sprache kein Hindernis wäre, gibt es oft unterschiedliche nationale pharmazeutische Vorschriften. Diese können sich auf die Zulassung von Medikamenten, die erlaubten Dosierungen oder die Art und Weise, wie Rezepte ausgestellt und abgerechnet werden, beziehen. Aus diesem Grund sind Apotheken in vielen Ländern nicht verpflichtet, ausländische Rezepte anzuerkennen. Sie müssen also aktiv dafür sorgen, dass Ihr Rezept den internationalen Standards entspricht.

EU vs. Nicht-EU-Ausland: Wo die Unterschiede liegen

Bei der Anerkennung von Rezepten gibt es deutliche Unterschiede, je nachdem, ob Sie innerhalb der EU, des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) und der Schweiz reisen oder in Länder außerhalb dieser Regionen. Innerhalb der EU/EWR/Schweiz gibt es mit dem sogenannten EU-Rezept eine standardisierte Lösung, die die Einlösung von Medikamenten erleichtert. Dieses Rezept ist mehrsprachig und wird in der Regel problemlos anerkannt. Für Länder außerhalb dieser Gebiete gibt es jedoch keine einheitliche Vorlage. Hier liegt die Anerkennung eines ausländischen Rezepts vollständig im Ermessen des jeweiligen Apothekers und den nationalen Gesetzen des Landes. Daher ist es umso wichtiger, dass Ihr Rezept dort so verständlich und vollständig wie möglich ist.

Der Schlüssel zur internationalen Anerkennung: Das muss Ihr englisches Rezept enthalten

Damit Ihr Rezept im Ausland möglichst problemlos akzeptiert wird, muss es bestimmte Kriterien erfüllen. Hier ist eine detaillierte Aufschlüsselung der unerlässlichen Angaben:

  • Patientendaten: Vollständiger Name, Geburtsdatum und die Adresse des Patienten müssen klar ersichtlich sein.
  • Arztdaten: Hierzu gehören der vollständige Name des Arztes, seine Berufsbezeichnung (z. B. "MD" für Medical Doctor), seine Fachrichtung, die vollständige Adresse der Praxis oder Klinik, die Telefonnummer, die E-Mail-Adresse sowie die eigenhändige Unterschrift.
  • Ausstellungsdatum: Das Datum, an dem das Rezept ausgestellt wurde, ist ebenfalls ein wichtiges formales Kriterium.

Das A und O: Der internationale Wirkstoffname (INN) statt deutscher Markennamen

Ein Punkt, der für die internationale Anerkennung Ihres Rezepts absolut entscheidend ist, ist die Verwendung des Internationalen Freinamens des Wirkstoffs (INN). Anstatt des deutschen Markennamens, der im Ausland oft unbekannt ist, sollten Sie immer den generischen Namen des Wirkstoffs angeben. Wenn Sie beispielsweise ein Medikament mit dem Wirkstoff Ibuprofen benötigen, tragen Sie "Ibuprofen" auf das Rezept und nicht den Handelsnamen eines bestimmten Herstellers. Der deutsche Markenname kann, falls relevant, zusätzlich in Klammern dahinter aufgeführt werden. Dies stellt sicher, dass der Wirkstoff weltweit verstanden wird, da Handelsnamen international stark variieren können.

Präzise Angaben zu Dosierung, Menge und Darreichungsform (mit Beispielformulierungen)

Neben dem Wirkstoff selbst sind präzise Angaben zur Darreichungsform, Stärke und Menge des Medikaments unerlässlich. Achten Sie darauf, dass diese klar und unmissverständlich formuliert sind. Hier einige Beispiele, wie diese Angaben aussehen sollten:

  • Darreichungsform: Geben Sie an, ob es sich um Tabletten ("tablets"), Kapseln ("capsules"), eine Lösung zum Einnehmen ("oral solution") oder eine andere Form handelt.
  • Stärke/Dosis pro Einheit: Hier wird die Konzentration des Wirkstoffs pro Einheit angegeben, z. B. "200 mg" oder "500 mg".
  • Menge/Packungsgröße: Geben Sie die Gesamtmenge an, die verschrieben wird, z. B. "20 tablets" oder "100 ml".
  • Genaue Dosierungsanleitung: Eine klare Anweisung, wie das Medikament einzunehmen ist, ist essenziell. Beispiele hierfür sind "Take one tablet twice daily" (Nehmen Sie eine Tablette zweimal täglich) oder "Apply cream to affected area once a day" (Tragen Sie die Salbe einmal täglich auf die betroffene Stelle auf).

Unterschrift und Datum: Formale Kriterien, die nicht fehlen dürfen

Die eigenhändige Unterschrift des Arztes ist ein unverzichtbares formales Kriterium, das die Echtheit des Rezepts bestätigt. Ohne eine gültige Unterschrift kann das Rezept ungültig sein. Ebenso wichtig ist das aktuelle Ausstellungsdatum. Ein Rezept ist nur eine bestimmte Zeit gültig, und ein veraltetes Rezept wird im Ausland mit großer Wahrscheinlichkeit nicht mehr akzeptiert. Stellen Sie sicher, dass beides korrekt und gut lesbar auf dem Rezept vermerkt ist.

So erhalten Sie ein korrektes englisches Rezept von Ihrem Arzt

Der beste Weg, ein korrektes englisches Rezept zu erhalten, ist, das Gespräch mit Ihrem behandelnden Arzt offen und frühzeitig zu suchen. Wenn Sie eine Auslandsreise planen, informieren Sie Ihren Arzt am besten schon bei der Terminvereinbarung oder zu Beginn des Gesprächs über Ihren Bedarf. Sie können explizit nach einer "prescription for travel abroad" fragen. Erklären Sie die Notwendigkeit und die Herausforderungen, die Sie im Ausland erwarten könnten. Viele Ärzte sind sich dieser Problematik bewusst und können Ihnen ein entsprechendes Rezept ausstellen. Seien Sie dabei so präzise wie möglich, welche Medikamente Sie benötigen und für welchen Zeitraum.

Vorlage zum Mitnehmen: Eine Checkliste für Ihren Arztbesuch

Um sicherzustellen, dass Sie und Ihr Arzt an alles denken, kann eine Checkliste sehr hilfreich sein. Nehmen Sie diese zu Ihrem Arzttermin mit:

  • Vollständiger Name des Patienten
  • Geburtsdatum des Patienten
  • Adresse des Patienten
  • Vollständiger Name des Arztes
  • Berufsbezeichnung des Arztes (z. B. MD)
  • Fachrichtung des Arztes
  • Adresse der Praxis/Klinik
  • Telefonnummer des Arztes
  • E-Mail-Adresse des Arztes
  • Datum der Ausstellung
  • Internationaler Freiname des Wirkstoffs (INN)
  • Markenname (optional, in Klammern)
  • Darreichungsform (z. B. tablets, capsules)
  • Stärke/Dosis pro Einheit (z. B. 200 mg)
  • Menge/Packungsgröße (z. B. 20 tablets)
  • Genaue Dosierungsanleitung (z. B. "Take one tablet twice daily")
  • Eigenhändige Unterschrift des Arztes

Was tun, wenn der Arzt keine englischen Rezepte ausstellt?

Sollte Ihr Arzt aus verschiedenen Gründen kein englischsprachiges Rezept ausstellen können oder wollen, gibt es Alternativen. Bitten Sie Ihren Arzt, Ihnen eine detaillierte deutsche Verschreibung mit allen oben genannten Informationen auszustellen. Zusätzlich können Sie erwägen, eine professionelle Übersetzung dieses deutschen Rezepts anfertigen zu lassen. Eine beglaubigte Übersetzung ist in den meisten Fällen nicht zwingend erforderlich, kann aber bei kritischen Medikamenten, insbesondere bei Betäubungsmitteln oder stark wirksamen Schmerzmitteln, oder wenn Sie in ein Land reisen, das für seine strengen Vorschriften bekannt ist, sinnvoll sein. Klären Sie im Zweifel die Anforderungen des Ziellandes im Voraus ab.

Das EU-Kreuzborder-Rezept: Die einfache Lösung für Reisen in Europa?

Für Reisen innerhalb der Europäischen Union, des Europäischen Wirtschaftsraums und der Schweiz gibt es eine besonders praktische Lösung: das EU-Kreuzborder-Rezept (auch "Cross-border prescription" genannt). Dieses Rezept ist standardisiert und kann in den meisten Fällen mehrsprachig ausgestellt werden, was die Einlösung in anderen Mitgliedsstaaten erheblich erleichtert. Ihr Arzt kann Ihnen dieses spezielle Rezept ausstellen, wenn er über die entsprechenden Systeme verfügt. Es ist zwar nicht zwingend auf Englisch, aber die Mehrsprachigkeit macht es international verständlich.

In welchen Ländern ist das EU-Rezept gültig?

Das EU-Kreuzborder-Rezept bietet Ihnen Sicherheit in folgenden Ländern:

  • Alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU)
  • Länder des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR): Island, Liechtenstein, Norwegen
  • Schweiz

Sonderfälle und wichtige Zusatzdokumente für Ihre Reiseapotheke

Bei bestimmten Medikamenten, wie zum Beispiel Betäubungsmitteln, gelten besondere Regeln. Wenn Sie solche Medikamente mit ins Ausland nehmen müssen, benötigen Sie in der Regel eine spezielle Schengen-Bescheinigung. Diese ist gemäß Artikel 75 des Schengener Durchführungsübereinkommens erforderlich und bestätigt die Notwendigkeit des Medikaments für Ihre persönliche Behandlung während der Reise. Informieren Sie sich unbedingt rechtzeitig bei den zuständigen Behörden oder Ihrer Botschaft über die genauen Anforderungen für Ihr Zielland.

Das ärztliche Attest ("Medical Certificate"): Wann es unverzichtbar wird

Neben dem Rezept kann es in einigen Fällen ratsam oder sogar notwendig sein, ein zusätzliches ärztliches Attest (auch "Medical Certificate" genannt) mitzuführen. Dieses Attest bestätigt offiziell, dass das verschriebene Medikament für Ihren persönlichen medizinischen Bedarf während der Reise unerlässlich ist. Dies ist besonders wichtig bei Betäubungsmitteln, starken Schmerzmitteln oder anderen Medikamenten, deren Mitführung im Ausland besonders reguliert ist. Das Attest sollte idealerweise auf Englisch verfasst sein und alle relevanten Informationen enthalten.

Digitale Rezepte im Ausland: Sind E-Rezepte eine Option?

Die Digitalisierung macht auch vor dem Gesundheitswesen nicht halt, und E-Rezepte gewinnen an Bedeutung. Allerdings ist die internationale Kompatibilität von E-Rezepten noch stark begrenzt. Während in einigen Ländern E-Rezepte bereits etabliert sind, gibt es noch keine flächendeckende Lösung, die es Ihnen ermöglicht, Ihr deutsches E-Rezept problemlos im Ausland einzulösen. Die Systeme sind oft länderspezifisch und nicht miteinander vernetzt. Daher ist es ratsam, sich für Auslandsreisen weiterhin auf physische, international verständliche Rezepte zu verlassen, bis sich die digitalen Standards weiter harmonisiert haben.

Häufige Fehler vermeiden: So wird Ihr Rezept im Ausland akzeptiert

Um sicherzustellen, dass Ihr Rezept im Ausland akzeptiert wird, sollten Sie einige häufige Fehler vermeiden. Einer der größten Stolpersteine ist:

Der Fehler, ausschließlich den deutschen Handelsnamen zu verwenden, gefährdet die Akzeptanz Ihres Rezepts im Ausland erheblich. Wie bereits erwähnt, sind Handelsnamen oft länderspezifisch und im Ausland unbekannt. Konzentrieren Sie sich stattdessen auf den Internationalen Freinamen des Wirkstoffs (INN).

Unvollständige Arztinformationen

Ein weiteres häufiges Problem sind unvollständige oder fehlende Arztinformationen. Wenn die Kontaktdaten des Arztes unklar sind oder die Praxisadresse fehlt, kann die Apotheke die Echtheit des Rezepts möglicherweise nicht überprüfen. Dies kann zu Misstrauen führen und die Ablehnung des Rezepts zur Folge haben. Stellen Sie sicher, dass alle Angaben zur Person und zur Praxis des Arztes vollständig und korrekt sind.

Die Gültigkeit des Rezepts missachten

Schließlich ist es entscheidend, die Gültigkeitsdauer des Rezepts nicht zu missachten. Jedes Rezept hat eine begrenzte Gültigkeitsdauer, die je nach Land und Art des Medikaments variieren kann. Im Ausland können diese Fristen anders gehandhabt werden als in Deutschland. Führen Sie immer ein möglichst aktuelles Rezept mit sich, das innerhalb der Gültigkeitsdauer ausgestellt wurde, um Probleme zu vermeiden. Im Zweifel fragen Sie Ihren Arzt nach einem Rezept, das für die gesamte Reisedauer ausreicht.

Artikel bewerten

rating-fill
rating-fill
rating-fill
rating-fill
rating-fill
Bewertung: 5.00 Stimmenanzahl: 1

Tags:

Beitrag teilen

Manfred Bruns

Manfred Bruns

Ich bin Manfred Bruns und bringe über 15 Jahre Erfahrung im Bereich Gesundheit mit. In dieser Zeit habe ich umfassende Kenntnisse in der Prävention, Gesundheitsförderung und der ganzheitlichen Medizin erworben. Mein akademischer Hintergrund in Gesundheitswissenschaften sowie meine kontinuierliche Weiterbildung in verschiedenen Therapieansätzen ermöglichen es mir, fundierte und evidenzbasierte Informationen zu vermitteln. Meine Spezialisierung liegt in der Aufklärung über gesunde Lebensweisen und die Bedeutung von Prävention für ein langes, erfülltes Leben. Ich glaube fest daran, dass jeder Mensch die Möglichkeit hat, seine Gesundheit aktiv zu gestalten, und ich setze mich dafür ein, diese Botschaft zu verbreiten. Durch meine Artikel auf dieser Plattform möchte ich Leserinnen und Leser dazu inspirieren, informierte Entscheidungen zu treffen und ihre Gesundheit in die eigene Hand zu nehmen. Ich lege großen Wert auf die Genauigkeit und Verlässlichkeit der Informationen, die ich teile. Mein Ziel ist es, eine vertrauensvolle Quelle für alle zu sein, die sich für ihre Gesundheit interessieren und nach praktischen Tipps und wissenschaftlich fundierten Ratschlägen suchen.

Kommentar schreiben